For you it is different as extremely significant body of the literature, which in my opinion deserves attention, is written in English so you just open the book and read but I am thinking: how many of the books I read before I could speak and read English did I understand correctly?
Eh, you're making the assumption English is my first language.
I was just working on a translation of some of my 5th form reading list into English - and it is brutally difficult. I spent like ten days debating between Black Pool, Black Mere and Black Water, just trying to avoid English connotations of those words.
The question becomes even more important when talking about real important stuff-for instance: Do we really know what Jesus has really said? I don't know many people who speak Aramaic. I have only read translations, so how do I know?
Certainly. And the translations are dated as well. How many words in English mean the same thing as they did in 1611? People love to fool themselves.
Do we really know what we think we know? Hehe, thanks for opening this ginormously big can of worms.
*Bows*